Ella pone titulo y lo subraya en cada párrafo que
escribe. No podría ser de otra manera, claro que huele bien y su abrigo nunca
tiene pelusas. Presta atención cuando alguien la interpela y se reserva de
emitir opiniones conflictivas, de modo tal que solo las mentes despiertas puedan
ver que está por encima de un fútil
intercambio de ideas.
Ella debería haberme pasado apuntes en la facultad o quizás ser abogada en algún estudio, mirándome pasar con cierto dejo de lastima, por mi desarticulado vestir.
Si no fuera por esa expresión... Esa mirada furtiva... Ese destello fugaz de peligrosidad contenida, que me obligo a pedirle el teléfono e invitarla a ser seducida por mi muy artificiosa mezcla de desapego hiponesco y galancito porteno-entrerriano.
Ahora sé que peligro ocultaba esa mirada, que emociones, aventuras, energías y devociones.
The tiny spark in those eyes, in that second, in that one picture, might mean, she is much more fun than she looks like. In consequence way more dangerous too.
Ella debería haberme pasado apuntes en la facultad o quizás ser abogada en algún estudio, mirándome pasar con cierto dejo de lastima, por mi desarticulado vestir.
Si no fuera por esa expresión... Esa mirada furtiva... Ese destello fugaz de peligrosidad contenida, que me obligo a pedirle el teléfono e invitarla a ser seducida por mi muy artificiosa mezcla de desapego hiponesco y galancito porteno-entrerriano.
Ahora sé que peligro ocultaba esa mirada, que emociones, aventuras, energías y devociones.
The tiny spark in those eyes, in that second, in that one picture, might mean, she is much more fun than she looks like. In consequence way more dangerous too.
Thanks
again, you tricky, destiny ;)